Фрагмент для ознакомления
2
Введение
Актуальность исследования обусловлена необходимостью углублённого анализа концепта туризм как сложного феномена, отражающего социокультурные, когнитивные и лингвистические характеристики в двух языках и культурах — английском и русском. Туризм является не только значимой частью мировой экономики, но и важным элементом культурного взаимодействия, способствующего развитию межкультурной коммуникации. Концепт туризм, будучи многогранным явлением, объединяет когнитивные структуры, социокультурные ценности и лингвистические особенности.
Особое внимание заслуживает исследование лексических репрезентаций концепта туризм, поскольку они фиксируют культурные и когнитивные особенности, присущие англоязычным и русскоязычным обществам. Лексемы, устойчивые выражения и фразеологизмы, используемые для обозначения туристической сферы, позволяют выявить различия в восприятии и организации туризма, что особенно важно в условиях глобализации. Более того, анализ этих репрезентаций открывает возможности для внедрения межкультурной коммуникации в образовательный процесс, особенно на уроках английского языка.
Объектом исследования является концепт туризм в английском и русском языках.
Предметом исследования выступают лексические репрезентации концепта туризм и их применение в образовательной практике.
Цель исследования заключается в изучении содержания концепта туризм, его репрезентации в английском и русском языках, а также анализе методических подходов к использованию данных репрезентаций на уроках английского языка.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
изучить основные подходы к анализу концептов в лингвистике;
определить социокультурные и коммерческие аспекты туризма в англоязычном и русскоязычном обществах;
провести анализ лексических репрезентаций концепта туризм в английском языке;
провести анализ лексических репрезентаций концепта туризм в русском языке;
разработать методику использования лексических репрезентаций концепта туризм в образовательной практике.
Методология исследования основывается на когнитивном и лингвокультурном подходах к изучению концептов. Когнитивный подход позволяет выявить структуру и содержание концепта как ментальной единицы, отражающей результаты познания и опыта. Лингвокультурный подход, в свою очередь, акцентирует внимание на культурной значимости концепта и его роли в национальном сознании.
Методы исследования, использованные в данной работе, включают:
1.Общенаучные методы:
Анализ и синтез: используются для изучения научной литературы по когнитивному и лингвокультурному подходам, а также для выделения ключевых характеристик концепта «туризм».
Сравнение и обобщение: применяются для выявления сходств и различий в лексических репрезентациях концепта в английском и русском языках.
2.Специальные лингвистические методы:
Лексико-семантический анализ: для изучения значений центральных и периферийных лексем, связанных с концептом «туризм», их использования в различных контекстах.
Сравнительно-сопоставительный анализ: для определения различий и сходств в представлении концепта «туризм» в английской и русской языковых картинах мира.
Анализ контекста и текстов: для исследования употребления тематической лексики в аутентичных текстах, таких как туристические буклеты, сайты и статьи.
Фрагмент для ознакомления
3
Оформление библиографического списка.
1.Агаркова, Н. Э. Языковая категоризация концепта «деньги» на материале американского английского [Текст] / Н. Э. Агаркова // Современные лингвистические теории: Проблемы слова, предложения, текста. – Иркутск, 2000. – Вып. 2. – С. 11–17.
2.Арская, М. А. Семантическая категория эстетической оценки (прекрасное / безобразное) и её онтология в современном немецком языке : автореф. дис. … канд. филол. наук [Текст] / М. А. Арская. – Иркутск : Иркутский государственный лингвистический университет, 2002. – 24 с.
3.Арутюнова, Н. Д. Введение [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. – М. : Наука, 1993. – С. 3–6.
4.Аскольдов, С. А. Концепт и слово [Текст] / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В. П. Нерознака. – М. : Академия, 1997. – С. 267–279.
5.Бабаева, Е. В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности : автореф. дис. ... канд. филол. наук [Текст] / Е. В. Бабаева. – Волгоград : Волгоградский государственный педагогический университет, 1997. – 21 с.
6.Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка [Текст] / А. П. Бабушкин. – Воронеж : Изд-во ВГУ, 1996. – 104 с.
7.Бабушкин, А. П., Стернин, И. А. Когнитивная лингвистика и семасиология : монография [Текст] / А. П. Бабушкин, И. А. Стернин. – Воронеж : ООО «Ритм», 2018. – 229 с.
8.Балашова, Л. В. Метафора в диахронии на материале русского языка XI–XX веков [Текст] / Л. В. Балашова. – Саратов : Изд-во СГУ, 1998. – 216 с.
9.Бердникова, А. Г. Концепт «Благодарность» в русской языковой картине мира [Текст] / А. Г. Бердникова // Проблемы интерпретационной лингвистики: межвуз. сб. науч. тр. – Новосибирск, 2000. – С. 35.
10.Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии [Текст] / Н. Н. Болдырев. – Тамбов : Изд-во ТГУ, 2001. – 123 с.
11.Борисова, М. Б. Концепт «чудак» в художественном мире М. Горького [Текст] / М. Б. Борисова // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения: материалы международной научно-методической конференции. – СПб. : Изд-во СПбГУ, 2001. – С. 362–370.
12.Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт : становление антропоцентрической парадигмы в языкознании [Текст] / С. Г. Воркачев // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 64–72.
13.Воркачев, С. Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности : опыт сопоставительной паремиологии [Текст] / С. Г. Воркачев // Вопросы языкознания. – 1997. – № 4. – С. 115–124.
14.Демьянков, В. З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке [Текст] / В. З. Демьянков // Вопросы филологии. – 2001. – № 1. – С. 35–47.
15.Карасик, В. И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс [Текст] / В. И. Карасик. – М. : Гнозис, 2004. – 390 с.
16.Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии [Текст] / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. – Волгоград, 2001. – С. 3–16.
17.Колесов, В. В. Философия русского слова [Текст] / В. В. Колесов. – СПб., 2002. – С. 50–51.
18.Красных, В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность [Текст] / В. В. Красных. – М. : Диалог-МГУ, 1998. – 324 с.
19.Кубрякова, Е. С., Демьянков, В. З., Панкрац, Ю. Г., Лузина, Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов [Текст] / Е. С. Кубрякова, В. З. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. – М. : МГУ, 1996. – 245 с.
20.Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. В. Н. Ярцевой. – М. : Советская энциклопедия, 1990. – 384 с.
21.Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка [Текст] / Д. С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В. П. Нерознака. – М. : Академия, 1997. – С. 281.
22.Попова, З. Д., Стернин, И. А. Когнитивная лингвистика [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. – 314 с.
23.Попова, З. Д., Стернин, И. А. Семантико-когнитивный анализ языка [Текст] / З. Д. Попова, И. А. Стернин. – Воронеж : ВГУ, 2006. – 24 с.
24.Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта [Текст] / Ю. Е. Прохоров. – М. : МГЛУ, 2008. – 17 с.
25.Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры [Текст] / Ю. С. Степанов. – М. : Академический проект, 2001. – 43 с.
26.Степанов, Ю. С. Константы : словарь русской культуры. Опыт исследования [Текст] / Ю. С. Степанов. – М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. – С. 46–54.
27.Телия, В. Н. Русская фразеология : семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст] / В. Н. Телия. – М. : Наука, 1996. – 215 с.
28.Щедровицкий, Г. П. Смысл и значение [Текст] / Г. П. Щедровицкий // Избранные труды. – М. : Наука, 1995. – С. 546–576.